Traducciones

Delegá las traducciones de tu empresa.

Traducción de portugués a español para empresas brasileñas, por un profesional nativo.

Qué traduzco

De contratos a campañas.

Legal y comercial

Contratos, términos, acuerdos y documentación de empresa.

Marketing y ventas

Webs, presentaciones, campañas y material comercial.

Técnico y manuales

Manuales, fichas y documentación técnica, del rubro que sea.

El diferencial

La parte que no hace la IA.

Contá con una persona para tus decisiones de traducción, no solo con una herramienta que las ejecuta.

Traducción · PT → ES

Português

Acompanhe sua frota em tempo real e reduza o tempo de embarque dos passageiros.

Español

IA traduciendo

AcompañeMonitoree su flota en tiempo real y reduzca el tiempo de embarque de los pasajeros.

Criterio humano

En portugués, acompanhar es seguir, monitorear. La IA lo pasó literal a acompañar, que en español es otra cosa: una flota se monitorea, no se acompaña.

Vivencia en Brasil

Vivo y trabajo en portugués desde 2017. Entiendo los términos locales, la jerga y los giros que una traducción literal pierde.

Coherencia terminológica

Cada término se traduce siempre igual en todos tus contenidos. La IA cambia de criterio entre un texto y otro; acá no.

El español de tu mercado

¿Neutro para toda Latinoamérica o una variante para un país puntual? El resultado se adapta a quién le hablás.

Clientes

Organizaciones que confiaron en mis servicios.

transdata plenatech lett quimtia instituto paulo freire panormus
Andresa Thaler
Andresa ThalerGerente de Marketing · Transdata
Julián es un profesional ágil y con un alto nivel de calidad en las entregas. Sus traducciones son precisas, lo que es clave en el sector de tecnología para la movilidad, donde las expresiones deben ser muy bien cuidadas y eso Julián lo hace con un ojo muy clínico. Sin duda, lo recomiendo.

Cómo trabajo

Simple y sin vueltas.

Una sola persona de principio a fin: trabajás directo conmigo, sin agencia en el medio.

1

Me mandás el material

Por WhatsApp o mail, en el formato que tengas. Lo reviso y vemos qué necesitás.

2

Te paso presupuesto y plazo

Cerrado y por adelantado. Sin sorpresas después.

3

Te entrego la traducción

Lista para usar, en el plazo acordado. Trabajo ágil y organizado, con una revisión incluida por si hay que ajustar algo.

¿Tenés algo para traducir?

Mandame el documento y te paso presupuesto. Sin compromiso.

Scroll al inicio